Cher tous,
Excepté mercredi qui était la fête de saint Antoine de Padoue, saint patron de la Custodie de Terre Sainte. Je suis donc allé aux Vêpres à Saint-Sauveur. Comme c’était une célébration des franciscains, c’était en italien. À l’issue des Vêpres, nous avons pu vénérer la relique de saint Antoine.
Juste un petit mot pour me rappeler à votre bon souvenir. Dimanche après-midi, rien à signaler. D’ailleurs, cette semaine non plus.
Excepté mercredi qui était la fête de saint Antoine de Padoue, saint patron de la Custodie de Terre Sainte. Je suis donc allé aux Vêpres à Saint-Sauveur. Comme c’était une célébration des franciscains, c’était en italien. À l’issue des Vêpres, nous avons pu vénérer la relique de saint Antoine.
Aujourd’hui, c’est la solennité du Sacré-Cœur, Terence avait réservé une messe au Calvaire. Mais il n’était pas sûr de pouvoir arriver à l’heure puisqu’il devait accompagner un ami au Sherout ; il m’a donc demandé de présider. Sympa.
Sinon, c’est la routine. J’ai changé la petite carte de Jérusalem à droite, le rectangle vert est le Collège des Frères. Sinon, voici une photo du Collège (ma chambre est entourée en rouge). La chapelle, ce sont les deux portes bleues au même étage. Ce chapelle est étrange et a un goût de madeleine pour moi : les couleurs et les formes sont assez proches de celles de la chapelle de Tissié-Sarrus. Voyez que la terrasse domine.
En prime, un lever de soleil sur Jérusalem. L’église est celle de la paroisse latine de la Vieille Ville, Saint-Sauveur.
Juste un petit addendum.
En rentrant chez les Frères à midi, il y avait des flics partout. La situation tendue à Gaza met tout le monde sur le pied de guerre.
Porte Neuve, les flics m’arrêtent. Évidemment, je n'avais que ma carte d'étudiant.
- Where are you going?
- I’m going home.
- Why? (réel ! le flic m’a demandé pourquoi je rentrai à la maison.)
- It’s lunch time.
Je veux passer et le type me dit : You can’t go.
- Why?
- It’s forbidden.
- But I have to go. This morning, I passed through the door and nobody forbade me. I live next door.
- Where do you live?
- There. (le collège est à 50 m de la Porte).
- Do you have a proof?
Il a fallu que je lui montre que mes clefs ouvraient le portail pour qu’il me laisse passer.
Quel pignouf !!!
En rentrant chez les Frères à midi, il y avait des flics partout. La situation tendue à Gaza met tout le monde sur le pied de guerre.
Porte Neuve, les flics m’arrêtent. Évidemment, je n'avais que ma carte d'étudiant.
- Where are you going?
- I’m going home.
- Why? (réel ! le flic m’a demandé pourquoi je rentrai à la maison.)
- It’s lunch time.
Je veux passer et le type me dit : You can’t go.
- Why?
- It’s forbidden.
- But I have to go. This morning, I passed through the door and nobody forbade me. I live next door.
- Where do you live?
- There. (le collège est à 50 m de la Porte).
- Do you have a proof?
Il a fallu que je lui montre que mes clefs ouvraient le portail pour qu’il me laisse passer.
Quel pignouf !!!
Sinon, cette après-midi, je suis allé à l'adoration à la paroisse.
À bientôt,
Étienne+
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire